Pregunta literal
En su versión electrónica dice:
Según el Censo de 2010 se hablaba (LENGUA INDÍGENA) aquí en (LOCALIDAD):
1. ¿todavía se habla?
2. ¿ya no se habla esa lengua?
3. ¿nunca se ha hablado?
En su versión impresa dice:
Según el Censo de 2010 se hablaba (LENGUA INDÍGENA) aquí en (LOCALIDAD):
¿todavía se habla?
¿ya no se habla esa lengua?
¿nunca se ha hablado?
var_qstn_ivuinstr
En estas variables se toman las dos lenguas que fueron declaradas con mayor frecuencia en el Censo de Población y Vivienda 2010.
El cuestionario electrónico mostrará las lenguas que se hablaban en 2010 de manera automática, mientras que en el cuestionario impreso, revisa la lista que se te entregó para que la apliques en las localidades correspondientes de tu área de trabajo.
En caso de que ya no se declaren hablantes de la primera lengua o nunca se haya hablado, pasa a la pregunta 42, que indaga por la segunda lengua hablada.
Al preguntar por la segunda, se procede de la misma forma, si no se declaran hablantes de la segunda lengua, pasa a Problema principal.
En caso de que te declaren una lengua diferente a la o las registradas, anota en Observaciones el nombre de la lengua que se habla.
Texto de la publicación de la pregunta
En su versión impresa dice:
PASA A 37