var_qstn_ivuinstr
Es importante que hagas énfasis en la frase de la primera pregunta, Ahora quiero preguntarle, que introduce al informante en un tema diferente.
Aplica la primera pregunta siempre, aunque consideres que en tu área de trabajo no se habla una lengua indígena. Registra el nombre de la lengua indígena tal y como la escuches, sin usar abreviaturas.
Cuando la respuesta sea: “habla la lengua”, “la que se habla en la región”, “la de sus padres”, entre otras, pregunta ¿cuál dialecto o lengua indígena es? y regístrala. Si responde: “un poquito”, “casi nada”, “unas cuantas palabras”, entre otras, circula el código 3.
En el caso de las siguientes lenguas, realiza aclaraciones: si es Chontal, pregunta si es de Oaxaca o Tabasco; si es Amuzgo, pregunta si es de Oaxaca o Guerrero y si es Tepehuano, si es de Chihuahua o Durango.
Los idiomas extranjeros como inglés, francés, alemán, italiano o japonés no son lenguas indígenas.
En la pregunta 14. Habla español, registra que no lo habla si la respuesta es: “un poquito”, “casi nada”, “unas cuantas palabras”, entre otras.
Texto de la publicación de la pregunta
PASE A 11